契阔(后来又是什么意思)
资讯
2023-11-25
274
1. 契阔,后来又是什么意思?
一、最初的意思是:
开始被认为是沙场上军士之间相互勉励约定相互救助的盟约。不管遇到什么危难,我们都不要独自跑掉而不顾对方。要拉着对方的手,共进退,共生死。
诗经·国风·邶风·击鼓
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
“国风”是《诗经》中的精华,是中国古代文艺宝库中璀璨的明珠。“国风”中的周代民歌以绚丽多彩的画面,反映了劳动人民真实的生活,表达了他们对受剥削、受压迫的处境的不平和争取美好生活的信念,是中国现实主义诗歌的源头。
在《七月》中,我们看到了奴隶们血泪斑斑的悲惨生活,在《伐檀》中更感悟了被剥削者阶级意识的觉醒,愤懑的奴隶已经向不劳而获的寄生虫、吸血鬼大胆地提出了正义的指问:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不守不猎,胡瞻尔庭有县獾兮?”有的诗中还描写劳动者对统治阶级直接展开斗争,以便取得生存的权利。在这方面,《硕鼠》具有震颤人心的力量。
“国风”中有一些反映兵役、徭役给人民造成极大痛苦的思妇的诗,如《殷其雷》、《伯兮》、《君子于役》等就是这一类诗篇的代表作。“国风”中还有数量不少的爱情诗。反映不合理的婚姻给妇女造成极大的痛苦,表达青年男女对美满婚姻的向往和追求,是这类爱情诗的重要主题。《氓》、《谷风》等篇为我们展示的正是这种生活画面。而《柏舟》还具有鲜明而强烈的反抗意识。基调健康、乐观的恋歌(如《静女》、《木瓜》等),更给爱情诗增添了一种和谐、喜悦的情愫。所有这些都是劳动人民思想情感的真实表达。
《邶风》,邶国之风也。周灭殷商后,周武王“以商治商”,封纣王之子武庚于今汤阴县城邶城村,号邶国。《诗经》中的《邶风》即为产生、采集、流传于邶国大地的古老而至今仍荡人心弦的诗篇。
《邶风》作品包括:柏舟、绿衣、燕燕、日月、终风、击鼓、凯风、雄雉、匏有苦叶、谷风、式微、旄丘、简兮、泉水、北门、北风、静女、新台、二子乘舟。
《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将而平陈与宋。国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。
姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。
第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,现在南行救陈,其艰苦就更甚了。
第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。
第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。
第四章“死生契阔”,毛传以“契阔”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按此章的原意,次序应该是:执子之手,与子成说;“死生契阔,与子偕老。”这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。
本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为现在的次序。第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。
“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。
“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。诗凡五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。
后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。写士卒长期征战之悲,无以复加。
二、现在引深的意思是:
执子之手与子偕老“的意思是拉着你的手,和你一起老去;
“愿得一人心,白首不相离”的意思是满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。
“执子之手与子偕老“和“愿得一人心,白首不相离”是一种古老而坚定的承诺。
“执子之手,与子偕老”出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。
“愿得一人心,白首不相离”是汉代才女卓文君作品《白头吟》中的名句。
1、《击鼓》原文:
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。
于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?
在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。
2、《白头吟》原文:
皑如山上雪,皎若云间月。
闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明旦沟水头。
躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白首不相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!
男儿重意气,何用钱刀为!
《白头吟》翻译:
爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。听说你怀有二心,所以来与你决裂。今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。
满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活泼可爱!男子应当以情义为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的!
2. 与子成说什么意思?
“死生契阔,与子成说”的意思是:生死离合,(曾经)与你盟誓约定。
契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。
成说(shuō):约定、成议、盟约。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。
这句话原本用来描写战士之间的感情,现在也被用来形容夫妻情深。
3. 与子成说是什么意思?
契阔:聚散。契,合;阔,离。成说(shuō):成言也犹言誓约,“说”不通“悦”。直译下来应该是“无论生死,我们都要在一起,你我当初早已约好”
意译:出自《诗经·国风·邶风·击鼓》 “生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”
此句至理真言体现了中国人最为典型的诠释“爱”的方式——含蓄而坚决,生死而不渝。契为合,阔为离,死生契阔,生死离合。
沧海桑田,斗转星移,不变着你我怦然心动的爱恋,海誓山盟,不知归期,痛彻着心扉。 “生死契阔,与子成说。”
有两种的解释,a:无论聚散离合,我与你已经发过誓。
b无论生死离合,我们两情相悦。 希望对你有帮助。
4. 与子成说中成说和契阔的读音?
成说读音sheng shuo,契阔读音qi kuo,现在教科书上面还是有短歌行这篇文章的
5. 与子偕老什么意思?
执子之手 与子偕老
诗经击鼓里的这一句 已经泛滥到太古洪荒的地步了
随手一搜 就有如下许许
不妨挑重点一看
要说是什么感受呢?
是觉得:孩子们还没长大吧
“执子之手 与子偕老” 当然是为了表达美好希望
能白头偕老 跟你走完这一生 那是多么的美妙啊!
不仅他们想 我也挺想的
只是每当看到这一句 我都会不自觉把这一句补完全 然后我就觉得格外的悲哀
死生契阔 与子成说执子之手 与子偕老于嗟阔兮 不我活兮于嗟洵兮 不我信兮《击鼓》是首描写男子征战在外的诗 语境压抑感伤 有着难言之悲
这末尾的一段 简单说 就是:
“我曾与你许下生死之约 无论如何都要跟你走到最后 可是啊 已经这么远了这么远了 回不去了……看来我的誓言啊 要落空了……”
他并没能够跟她“执子之手 与子偕老“
更可悲的是 他自己是深知这结局的 除了饮歌痛恨 他又有什么办法呢?
所以每当我看到这句话 不自觉就会想到那愿望的下场 本来喜气洋洋雄心壮志的 在我眼前却好像看到那位无名的军士 被征召前对爱人信誓旦旦的承诺 随即扬鞭而去 从此再无音讯
执子之手 未必到老
评论里很多人说这写的是战友之情 而非夫妇之情
其实这两种语境都各有支持者 我去翻了一下 挑朱熹的《诗集传》跟钱钟书的《管锥编》录下来
《诗集传》:
(第四章)“从役者念其室家,因言始为室家之时,期以死生契阔不相忘弃,又相与执手而期以偕老也。”
(第五章)“言昔者契阔之约如此,而今不得活;偕老之信如此,而今不得伸。意必死亡,不复得与其室家遂前约之信也。”
朱熹觉得写的是“室家”,即是桃之夭夭灼灼其华、之子于归宜其室家的那个“室家”,是家里那位的意思,朱老夫子感觉这是夫妻之谊
钱钟书在《管锥编》做了一番梳理:
《毛诗传笺》:“从军之士,与其伍约:‘死也、生也,相与处勤苦之中,我与子成相说爱之恩’。志在相存救也;‘俱老’者,庶几俱免于难”————认为是说战友之情的
《诗经正义》:王肃云:“言国人室家之志,欲相与从;‘生死契阔’,勤苦而不相离,相与成男女之数,相扶持俱老。’”——是站在男女的角度
钱钟书自己觉得《笺》注很迂腐,认同《正义》的说法,又觉得后者“契阔”一词也没解释的很确切。钱觉得是“盖征人别室妇之词,恐战死而不能归,故次章曰:‘不我以归,忧心有忡’。“
早期注解的学者跟中晚近代注释的观点不太一样
前者偏向戍伍征战一气呵成,后者话锋一折、多出一番家室之情
两种都能讲得通 ,可我自己更偏爱”与妻说“的那种意境
6. 契阔三生的意思?
"契阔三生"是一个诗意表达,常出现在文学作品或爱情诗歌中,具有浪漫的情感色彩。它的意思是两个人心灵相通、关系紧密,愿意在三生(前世、今生和来世)共同契约、相互承诺。
"契阔"意味着彼此之间的契合、心灵相通。"三生"指的是过去的一生、当前的一生和未来的一生。整个词语传达了一种深厚的情感和灵魂的连接,承诺在多个生命周期内相互陪伴、理解和支持。
这个词语常出现在描述爱情的作品中,用以表达两个人之间的深情厚意和长久的承诺。它体现了一种亲密的关系,超越了时间和空间的限制,表示两个人将共同度过多个生命阶段。
7. 生子契阔什么意思?
契阔:聚散、离合的意思。契,聚合;阔,离散。死生契阔就是生死离合的意思。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 契阔,后来又是什么意思?
一、最初的意思是:
开始被认为是沙场上军士之间相互勉励约定相互救助的盟约。不管遇到什么危难,我们都不要独自跑掉而不顾对方。要拉着对方的手,共进退,共生死。
诗经·国风·邶风·击鼓
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
“国风”是《诗经》中的精华,是中国古代文艺宝库中璀璨的明珠。“国风”中的周代民歌以绚丽多彩的画面,反映了劳动人民真实的生活,表达了他们对受剥削、受压迫的处境的不平和争取美好生活的信念,是中国现实主义诗歌的源头。
在《七月》中,我们看到了奴隶们血泪斑斑的悲惨生活,在《伐檀》中更感悟了被剥削者阶级意识的觉醒,愤懑的奴隶已经向不劳而获的寄生虫、吸血鬼大胆地提出了正义的指问:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不守不猎,胡瞻尔庭有县獾兮?”有的诗中还描写劳动者对统治阶级直接展开斗争,以便取得生存的权利。在这方面,《硕鼠》具有震颤人心的力量。
“国风”中有一些反映兵役、徭役给人民造成极大痛苦的思妇的诗,如《殷其雷》、《伯兮》、《君子于役》等就是这一类诗篇的代表作。“国风”中还有数量不少的爱情诗。反映不合理的婚姻给妇女造成极大的痛苦,表达青年男女对美满婚姻的向往和追求,是这类爱情诗的重要主题。《氓》、《谷风》等篇为我们展示的正是这种生活画面。而《柏舟》还具有鲜明而强烈的反抗意识。基调健康、乐观的恋歌(如《静女》、《木瓜》等),更给爱情诗增添了一种和谐、喜悦的情愫。所有这些都是劳动人民思想情感的真实表达。
《邶风》,邶国之风也。周灭殷商后,周武王“以商治商”,封纣王之子武庚于今汤阴县城邶城村,号邶国。《诗经》中的《邶风》即为产生、采集、流传于邶国大地的古老而至今仍荡人心弦的诗篇。
《邶风》作品包括:柏舟、绿衣、燕燕、日月、终风、击鼓、凯风、雄雉、匏有苦叶、谷风、式微、旄丘、简兮、泉水、北门、北风、静女、新台、二子乘舟。
《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将而平陈与宋。国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。
姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。
第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,现在南行救陈,其艰苦就更甚了。
第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。
第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。
第四章“死生契阔”,毛传以“契阔”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按此章的原意,次序应该是:执子之手,与子成说;“死生契阔,与子偕老。”这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。
本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为现在的次序。第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。
“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。
“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。诗凡五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。
后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。写士卒长期征战之悲,无以复加。
二、现在引深的意思是:
执子之手与子偕老“的意思是拉着你的手,和你一起老去;
“愿得一人心,白首不相离”的意思是满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。
“执子之手与子偕老“和“愿得一人心,白首不相离”是一种古老而坚定的承诺。
“执子之手,与子偕老”出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。
“愿得一人心,白首不相离”是汉代才女卓文君作品《白头吟》中的名句。
1、《击鼓》原文:
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。
于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?
在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。
2、《白头吟》原文:
皑如山上雪,皎若云间月。
闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明旦沟水头。
躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白首不相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!
男儿重意气,何用钱刀为!
《白头吟》翻译:
爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。听说你怀有二心,所以来与你决裂。今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。
满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活泼可爱!男子应当以情义为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的!
2. 与子成说什么意思?
“死生契阔,与子成说”的意思是:生死离合,(曾经)与你盟誓约定。
契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。
成说(shuō):约定、成议、盟约。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。
这句话原本用来描写战士之间的感情,现在也被用来形容夫妻情深。
3. 与子成说是什么意思?
契阔:聚散。契,合;阔,离。成说(shuō):成言也犹言誓约,“说”不通“悦”。直译下来应该是“无论生死,我们都要在一起,你我当初早已约好”
意译:出自《诗经·国风·邶风·击鼓》 “生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”
此句至理真言体现了中国人最为典型的诠释“爱”的方式——含蓄而坚决,生死而不渝。契为合,阔为离,死生契阔,生死离合。
沧海桑田,斗转星移,不变着你我怦然心动的爱恋,海誓山盟,不知归期,痛彻着心扉。 “生死契阔,与子成说。”
有两种的解释,a:无论聚散离合,我与你已经发过誓。
b无论生死离合,我们两情相悦。 希望对你有帮助。
4. 与子成说中成说和契阔的读音?
成说读音sheng shuo,契阔读音qi kuo,现在教科书上面还是有短歌行这篇文章的
5. 与子偕老什么意思?
执子之手 与子偕老
诗经击鼓里的这一句 已经泛滥到太古洪荒的地步了
随手一搜 就有如下许许
不妨挑重点一看
要说是什么感受呢?
是觉得:孩子们还没长大吧
“执子之手 与子偕老” 当然是为了表达美好希望
能白头偕老 跟你走完这一生 那是多么的美妙啊!
不仅他们想 我也挺想的
只是每当看到这一句 我都会不自觉把这一句补完全 然后我就觉得格外的悲哀
死生契阔 与子成说执子之手 与子偕老于嗟阔兮 不我活兮于嗟洵兮 不我信兮《击鼓》是首描写男子征战在外的诗 语境压抑感伤 有着难言之悲
这末尾的一段 简单说 就是:
“我曾与你许下生死之约 无论如何都要跟你走到最后 可是啊 已经这么远了这么远了 回不去了……看来我的誓言啊 要落空了……”
他并没能够跟她“执子之手 与子偕老“
更可悲的是 他自己是深知这结局的 除了饮歌痛恨 他又有什么办法呢?
所以每当我看到这句话 不自觉就会想到那愿望的下场 本来喜气洋洋雄心壮志的 在我眼前却好像看到那位无名的军士 被征召前对爱人信誓旦旦的承诺 随即扬鞭而去 从此再无音讯
执子之手 未必到老
评论里很多人说这写的是战友之情 而非夫妇之情
其实这两种语境都各有支持者 我去翻了一下 挑朱熹的《诗集传》跟钱钟书的《管锥编》录下来
《诗集传》:
(第四章)“从役者念其室家,因言始为室家之时,期以死生契阔不相忘弃,又相与执手而期以偕老也。”
(第五章)“言昔者契阔之约如此,而今不得活;偕老之信如此,而今不得伸。意必死亡,不复得与其室家遂前约之信也。”
朱熹觉得写的是“室家”,即是桃之夭夭灼灼其华、之子于归宜其室家的那个“室家”,是家里那位的意思,朱老夫子感觉这是夫妻之谊
钱钟书在《管锥编》做了一番梳理:
《毛诗传笺》:“从军之士,与其伍约:‘死也、生也,相与处勤苦之中,我与子成相说爱之恩’。志在相存救也;‘俱老’者,庶几俱免于难”————认为是说战友之情的
《诗经正义》:王肃云:“言国人室家之志,欲相与从;‘生死契阔’,勤苦而不相离,相与成男女之数,相扶持俱老。’”——是站在男女的角度
钱钟书自己觉得《笺》注很迂腐,认同《正义》的说法,又觉得后者“契阔”一词也没解释的很确切。钱觉得是“盖征人别室妇之词,恐战死而不能归,故次章曰:‘不我以归,忧心有忡’。“
早期注解的学者跟中晚近代注释的观点不太一样
前者偏向戍伍征战一气呵成,后者话锋一折、多出一番家室之情
两种都能讲得通 ,可我自己更偏爱”与妻说“的那种意境
6. 契阔三生的意思?
"契阔三生"是一个诗意表达,常出现在文学作品或爱情诗歌中,具有浪漫的情感色彩。它的意思是两个人心灵相通、关系紧密,愿意在三生(前世、今生和来世)共同契约、相互承诺。
"契阔"意味着彼此之间的契合、心灵相通。"三生"指的是过去的一生、当前的一生和未来的一生。整个词语传达了一种深厚的情感和灵魂的连接,承诺在多个生命周期内相互陪伴、理解和支持。
这个词语常出现在描述爱情的作品中,用以表达两个人之间的深情厚意和长久的承诺。它体现了一种亲密的关系,超越了时间和空间的限制,表示两个人将共同度过多个生命阶段。
7. 生子契阔什么意思?
契阔:聚散、离合的意思。契,聚合;阔,离散。死生契阔就是生死离合的意思。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!